in English

تصوير: أميمة الدرمومي
تلبيس: مروى السراجي
الشخصية المصورة: جوليانا يزبك

الإخراج الإبداعي: مروى السراجي و خالد عبد الهادي و أميمة درمومي
توثيق العمل خلف الكواليس بعدسة: كامي لياج
باريس – فرنسا

 

أين ننتمي في هذا العالم؟ كيف نروي قصتنا أو نستخدم صوتنا؟

كيف تقوم المغنية جوليانا يزبك بذلك كامرأة، كامرأة شابة ، كامرأة عربية مغتربة؟ كيف تقوم بذلك وهي من أطفال الهجرة؟ استمعنا إلى كلمات اغنيتها “ألهات” مراراً وتكراراً احتفالاً بالمرأة القوية. هي ليست بحاجة لأي منقذ.

من خلال هذا التصوير قمنا ببحث في موضوع الهجرة، وما يخطر للبال عندما تلتقي العوالم المتنافرة. ما هو المنسي؟ ما الذي تم التضحية به؟

لا هون ولا هناك. نجد أنفسنا في عالمنا الخاص ، والبحث للعثور على نتائج جهودنا. نحن نعيد توطين ما ينتمي إلينا برموزنا الخاصة. نحن نفرض أنفسنا، لكننا نحاول أيضًا أن نفهم. أن نجد أوجه الشبه وجعلها ركيزتنا.

في هذا التصوير نؤكد على مكانة ووجود المرأة في المساحات العامة، ونرفض كل من المستشرقين والأبويين الذين قتلوا شهرزاد.

 ضائعين في هوياتنا المعقدة، عبرنا عن غضبنا و خوفنا. تركنا أنفسنا أحرارًا و تكافلنا مع المكان. واجهنا أنفسنا.

هذا المقال المصور عبارة عن رحلة تروي قصة البحث عن الهوية المتشعبة و الموجودة في كل ركن من أركان باريس. الهوية الجنسية و الهجرة و العرق والطبقة … والعديد العديد من الأسئلة، العديد من الافتراضات و لكن الإجابات ضئيلة. أطفال الهجرة، من نحن حقا؟

 

القصة (١):  مكان مؤلوف للغاية

White Shirt – Weekday; Top, Trousers, Belt, jewelry: Juliana’s own

Agad’Or restaurant, Barbes – Paris

White Shirt – Weekday; Top, Trousers, Belt, jewelry: Juliana’s own

White Shirt – Weekday; Top, Trousers, Belt, jewelry: Juliana’s own

 

القصة (٢): ما يفعله الصمت احيانا

Swimsuit top and Trousers -Weekday; Jewelry – Juliana’s own

Bourdelle Museum

Swimsuit top and Trousers -Weekday; Jewelry – Juliana’s own

 

القصة (٣): تقمص المكان

Bourdelle Museum

Dress – Weekday; Jewerly – Juliana’s own. At Bourdelle Museum

Spring-Summer 2015 Ready-to-Wear CHANEL Show

“Back Side / Fashion from Behind”, an off-site exhibition at the Musée Bourdelle, focusing on clothing seen from behind. (2019)

Dress – Weekday; Jewerly, mules – Juliana’s own

 

ضائعين في هوياتنا المعقدة ، عبرنا عن غضبنا و خوفنا. تركنا أنفسنا أحرارًا و تكافلنا مع المكان. واجهنا أنفسنا. احتفلنا بالمرأة القوية. هي ليست بحاجة لأي منقذ.

 

القصة (٤): الوجه العاري للمرأة

Pants – Weekday; Belt – Vintage; Black backless top, Jewellery – Juliana’s own. At Centre Culturel Pouya, Paris

Left: “La Grande Odalisque” by Jean Auguste Dominique Ingres (1814). Right: Book of the Egyptian feminist Nawal El Saadawi ‘The Hidden Face of Eve’ (الوجه العاري للمرأة العربية)

“Auditorium” by Franz West, Documenta IX, Kassel, 1992

Pants – Weekday; Black backless top – Juliana’s top; Jewellery – Juliana’s own

 

القصة (٥): الحرية تَرَف

TATI Store, Boulvard Rochechouart, Paris

Dress  – Weekday; Denim Jacket – Vintage; Bag – Chanel; jewelry – Juliana’s own. Infront of TATI Store, Boulvard Rochechouart, Paris

Dress  – Weekday; Denim Jacket – Vintage; Bag – Chanel;
Shoes, jewelry – Juliana’s own

 

القصة (٦): طريق العودة طويل

Dress – Vintage; Bag – Tati; Earrings, shoes: Juliana’s own. At Louvre Museum, Paris

Cathedral Cars” by Thomas Mailaender

Left: Dress – Vintage; Bag – Tati; Earrings, shoes: Juliana’s own. Right: “Cathedral Cars” by Thomas Mailaender

Celine Tati Collection Fall/Winter 2013

Dress – Vintage; Bag – Tati; Earrings, shoes: Juliana’s own

 

القصة (٧): أطفال الهجرة

Fille d’immigrés; daughter of immigrants by bARQUEtte, Paris

Denim Jacket – Vintage; Earrings: Juliana’s own