اخترنا هذا الموضوع لهذا العدد من خلال الحفلات الإلكترونية  الكويرية التي نظمنانها خلال فترة الحجر المنزلي بسبب انتشار وباء كوفيد حول العالم،  وجدنا أن عددا كبيرا من الكويرز حولوا مساحة غرفة نومهم إلى منصة رقص وأداء  يشاركونها معنا عبر الإنترنت. 

 
وأثار اهتمامنا جمود التعامل مع الرقص والأداء حيث نجده مباحا لفئة محددة دون أخرى، فعلى الرغم من تصنيف الرقص كشيء أنثوي يسمح للنساء بالرقص في مناسبات ومساحات محددة فقط، وإن رقصن خارج هذه المساحات يصبحن متمردات على المعايير المجتمعية، يشعر الكثير من أفراد مجتمع الميم أن المساحات المختلفة لا تسمح لهم بالتعبير عن جنسانيتهم/هن عبر الرقص، وعندما ترقص راقصة أجنبية في مصر تصبح مشهورة، بينما تسجن المصرية إن رقصت حتى لو كان ذلك في غرفتها على تطبيق تيك توك مثلا.

وتبنت مجتمعاتنا النظرة الاستشراقية للرقص الشرقي على أنه رقص غير احترافي أو منظم أو راقي أو محترم، بل جنسي إباحي هدفه الإغواء فقط (ولا عيب في هذا) مقابل النظر للرقصات الغربية على أنها محترمة وأنيقة وتعلمها يمنح الشخص رقي وصورة مجتمعية جذابة في الغالب.

يتصدر غلافنا مقابلة هذا العدد مع المؤدية والراقصة حبيبتش عن الرقص والطفولة والتمرد وموسيقى البوب العربي.

On the cover Drag Artist Anya Kneez. Photographer: Mathew Pandolfe  
Styling / Hair / Makeup: Anya Kneez 
Design / Stylist Assistant:  Alex Khalifa / Hisham Dawoud / Glossy Bohemond
Cover design by Atef Daglees
Cover video design by Alaa Saadi
Anya’s cover story by Khaled A. 


“لما طلعت هذه الأغنية (ليه بيداري كدة- روبي) كان عندي 14سنة وعمتي 22 وكنا نعمل وصلة رقص وكانت جدتي الله يرحمها تجري ورانا تشتمنا وتغير القناة وأنا وعمتي كنا نضحك، 😂😂 أيام”.


ومقابلة مع فنانة الجر/ملكة العروض آنيا نيز عن كيفية استخدامها للرقص كوسيلة للتعبير وعلاقتها ببلدها لبنان “كان بدي أحط باروكة وأكون عالمسرح بس ما قدرت، كنت عم بشتاق للمشهد الكويري وعم بشتاق لحالي كفنانة جر/ملكة عروض، كنت بعمل كل هالاشيا بس ما كان في عندي منصة”.

On the cover body artist and dancer Habibitch.
Photographs: Teresa Suárez
Interview by Ayyur
Styled & fashion by Morgane Bellefet
MUA Lila Drogo and MUA assistant Camille Gautier
Cover design by Atef Daglees
Behind the scenes photos By Camille Léage
Behind the scenes video Nada Serhan
Special thanks to Atelier Des Artistes en Exil for having us, and for Maral Bolouri assisting us. 
This article is part of the “Ya Leil Ya Ein” issue


سنتحدث في هذا العدد عن انتقال الرقص إلى المساحات الرقمية، وعن علاقته بهوياتنا عن تاريخ الرقص والاستعمار، وعن دوره في التشافي الجسدي والنفسي والاجتماعي، سنتحدث ونفتح المساحة للتعاون في الكتابة مع أفراد مثل الرقص والأداء الفني بأشكاله متنفس ومهرب وسلاح، خلال وقبل الجائحة، بين المخيمات والمدن الكبيرة، عبر الطبقات والحدود، وعبر الزمان عن تاريخ الرقص وكيف تم تجريمه في مراحل زمنية مختلفة.

يا ليل يا عين